#serial #wspaniałe stulecie był emitowany przez TVP1. Zgromadził przed telewizorami rzeszę widzów w różnym wieku. Przed odbiornikami zasiadali zarówno widzowie starsi jak i młodsi. Serial opowiadał o losach Sułtana Sulejmana i jego haremu, ale to sułtanka Hürrem była ukochaną przez widzów postacią. Po ogromnym sukcesie producenci postanowili postawić na kobiety. Światło dzienne ujrzał serial o sułtance Kösem. Niestety TVP1 najprawdopodobniej zakończy jego emisję na pierwszym sezonie. Natomiast widzowie tureccy mogą już się cieszyć drugim sezonem. Czy to oznacza, że osoby nie znające języka tureckiego nie będą mogły poznać dalszych losów swojej ulubienicy? Nic bardziej mylnego! Aktualnie można je oglądać z polskimi napisami.

Reklamy
Reklamy

Na Facebooku powstała grupa, która regularnie udostępnia swoim członkom nowe odcinki. Założycielką wyżej wspomnianej jest Karina Kopec, która opowie nam jak to jest z tymi tureckimi serialami.

Blasting New” - 27 września 2015 roku, założyła Pani grupę "Kösem Wspaniałe Stulecie Polska". W jaki sposób zrodził się pomysł jej utworzenia?

Karina Kopec - To była pewna sekwencja zdarzeń. TVP wyemitowała serial „Wspaniałe stulecie”. Serial opowiadał o losach sułtana Sulejmana Wspaniałego. Doskonałe aktorstwo odtwórców ról, barwne stroje i inna od nas kultura – ten powiew egzotyki pozyskał ogromną rzeszę fanów sułtana i ich bliskich. „Wspaniałe stulecie. Kösem” jest swojego rodzaju sequelem twórców poprzedniej produkcji. Moje „zauroczenie” serialami spowodowało, że chciałam się nimi podzielić z innymi, dyskutować, wymieniać poglądy nie tylko na tematy dotyczące kolejnych odcinków, ale także kultury tureckiej.

Reklamy

- Skąd zna Pani język turecki?

- Nie znam. Obecnie uczę się tego języka.

- Jaki film lub serial ukazał się na grupie jako pierwszy?

- Naturalnie „Wspaniałe stulecie. Kösem”

- Przetłumaczone odcinki Kösem Wspaniałe Stulecie to nie jedyny serial, który Pani udostępnia. Jakie produkcje telewizyjne pojawiają się na grupie i czy wszystkie są tureckie?

- Ostatnio wyliczyłam, że od powstania grupy przetłumaczyliśmy ponad 200 odcinków różnych seriali i 23 filmy. Oprócz "Wspaniałego Stulecia Kösem" tłumaczymy kilka innych historycznych seriali tureckich, ale są również w naszej ofercie produkcje o tematyce współczesnej. Z seriali historycznych największym powodzeniem oprócz "WS Kösem" cieszy się "Odrodzenie: Ertugrul", serial opowiada o początkach Imperium Osmańskiego. Walczące ze sobą plemiona o wpływy na tureckich ziemiach, wspaniałe stroje i wartka akcja, to wszystko składa się na wielki sukces tej produkcji. W tej chwili turecka telewizja wyemitowała już 71 odcinków tej superprodukcji. Kolejna świetna pozycja to "Jesteś moją ojczyzną", nowy serial, w którym odtwórca głównej roli to nikt inny jak "wspaniałostuleciowy" Sułtan Sulejman czyli Halit Ergenç.

Reklamy

"Jesteś moją ojczyzną" to pełna akcji opowieść o walce o niepodległość podczas okupacji przez greckie wojska. Porucznik Cevdet, wielki patriota i przykładny żołnierz, wraca po latach do Izmiru jako zdrajca ojczyzny - okazuje się, że przeszedł na stronę wroga (Greków). Kolejne seriale tłumaczone przez nas to "Anne/Matka", "Ulice Stambułu", "Filinta", "Uśpieni", "Królowa Nocy". "Sułtan Niewolnik", "Czarny Wąż". Z pewnością każdy znajdzie coś dla siebie.

Kolejne części wywiadu znajdziecie Państwo również na portalu Blasting News. #Turcja